دورات ترجمة

دورات تدرس بالانجليزية

مكتبة عتيدة

جادة المترجم - ذاكرة الترجمة العربية
About ATIDA

icn تأهيل واقعي بتقنية حديثة!

تسعى جمعية الترجمة العربية وحوار الثقافات (عتيدة) إلى حشد أفضل الخبرات الترجمية والتدريبية المتنوعة وصهرها في بوتقة واحدة لتتجاوز عوائق الزمان والمكان باستغلال أحدث تقنيات التعليم الإلكتروني لمزج الصوت والصورة والحواس المختلفة في جو تعليمي متميز يعين على الارتقاء بمهارات أهل الترجمة ودعم كفاءاتهم

Separator
جديد الدورات

مقدمة لبرنامج MemoQ

محاضرة تعريفية عن برامج الترجمة بمساعدة الحاسوب مع أخذ برنامج MemoQ كحالة دراسة ومقدمة عن منهجية عمله.

جديد الدورات

مهارات لغوية أساسية في الترجمة

تركز هذه الدورة التدريبية على المشكلات اللغوية التي يواجهها طلاب الترجمة والمبتدؤون خاصة في الترجمة من العربية إلى الإنجليزية

جديد الدورات

برنامج ذاكرات الترجمة memoQ

دورة تدريبية في مهارات الترجمة بمساعدة الحاسوب باستخدام ذاكرات الترجمة وإدارة المصطلحات في برنامج ميموكيو، والتوافق مع البرامج الأخرى لاسيما وردفاست وترادوس.

Separator
أخبار عتيدة
  • 01-01-2011
    نرحب بالتعاون مع مدربين جدد

    يرحب قسم التدريب الإلكتروني بجمعية الترجمة العربية وحوار الثقافات (عتيدة) بالتعاون مع مدربين جدد يرغبون في نقل خبراتهم الترجمية إلى المتعطشين إلى صقل مهاراتهم والتعرف على المزيد في عالم الترجمة ممارسة ومهنة. لاقتراح دورات جديدة، يمكن إرسال مخطط الدورة التدريبية المقترحة والسيرة الذاتية إلى بريد قسم التدريب بالضغط على "كن مدربا" أعلاه، واستكمال المعلومات اللازمة.

  • 20-11-2010
    جمعية الترجمة العربية وحوار الثقافات

    تسعى جمعية الترجمة العربية وحوار الثقافات (عتيدة) إلى حشد أفضل الخبرات الترجمية والتدريبية المتنوعة وصهرها في بوتقة واحدة لتتجاوز عوائق الزمان والمكان باستغلال أحدث تقنيات التعليم الإلكتروني الذي يمزج الصوت والصورة والحواس المختلفة لخلق جو تعليمي متميز يعين على الارتقاء بمهارات أهل الترجمة ودعم كفاءاتهم.