كيف نترجم "غربي كذا"؟
للفائدة...
قرأت في أحد المنتديات المتخصصة بالترجمة سؤالا أحببت نقله لكم مع إجابتي عليه، هذا نصه:
كيف نترجم كلمة "غربي" بالياء المشددة، كقولنا: وقد وقع الانفجار غربي البلاد؟
تكمن معرفة الترجمة الصحيحة لأي كلمة أو نص في معرفة معناها الصحيح...
وبالتالي فإن معرفة الترجمة الصحيحة للكلمة محل السؤال تكمن في معرفة الفرق بين "غرب كذا" و"غربي كذا". فقولنا: "غرب كذا" يعني "ما يتاخمه من جهة الغرب"، مثاله: "يقع البحر الأحمر غرب المملكة العربية السعودية"، أي أن البحر الأحمر يتاخم السعودية من جهة الغرب. أما قولنا: "غربي كذا" فيعني "الجزء الغربي من كذا"، مثاله: "تقع مدينة جدة غربي المملكة العربية السعودية"، أي أن جدة تقع في الجزء الغربي من السعودية... وهكذا.
أما إجابة الأستاذ منذر أبو هواش، فكانت كالتالي:
الشرق والغرب والجنوب والشَّمال (بفتح الشين) جهات، أما الشِّمال (بكسر الشين) فهو ما يقابل اليمين ويُطلق عليه اليسار أيضا. وجاء في القرآن : "عن اليمين وعن الشِّمال عِزين". وتحدث القرآن عن "أصحاب اليمين، وأصحاب الشِّمال".
لكننا حينما ننسب المناطق إلى الجهات، نقول شرقي وغربي وجنوبي وشَمالي، ونقول غربي أوروبا وشرقي باكستان وجنوبي الموصل وشَمالي أفغانستان. غربي (أو في غربي) المنطقة الفلانية تعني إلى الغرب منها.
هكذا جاء في كتب التراث مثل "تاج العروس" وغيرها.
غربي عمان (To) the west of Amman
واقترح أحد الأعضاء الترجمة التالية:
An explosion took place in the western parts of the country
كما أضاف الدكتور محمد عمر أمطوش التعليق التالي:
والنحاة القدماء قالوا بالفرق بين غربي المسجد وغرب المسجد وهو من الامثلة المعروفة
المصدر
آخر تحرير بواسطة جميلة حسن : 13/01/08 الساعة 15:13.
السبب: إضافة تعليق الدكتور أمطوش
|