منتديات عتيدة  
آخر المشاركات: لمعرفة آخر مستجدات دورات عتيدة, ما هي الجملة الصحيحة, تم بحمد الله وتوفيقه تأسيس جمعية المترجمين اليمنيين (ytla), ارجو المساعدة, بعض الأمثلة وما يقابلها, صدور العدد الثالث من مجلة جسور, لكم هذه القصائد والنصوص المترجمة يا معشر الطلاب, كيف نتعلم العروض ؟, ارجو تقييم ترجمتي من العربية للانجليزية, كتب للارشاد في الترجمة العربية-الفرنسية, نظام الترجمة الآلي: البنية والأسس ومنهج التطوير, الترجمة الطبية, أبيات مشكلة الإعراب, إشكالات برنامج ترجمة جوجل, الترجمة الفورية وأسس الترجمة, الترجمه الالكترونية Translation machin, هل يمكن ترجمة رواية ترجمت من قبل, « cool, like, ki, Cham, num », كورسي الخاص لتعليم اللغة الإنجليزية, ترجمة اسماء كتب أو معالم, إلى أستاذنا الفاضل محمد أبو ريشة

  #11  
قديم 30/12/15, 19:59
رشا يحيى رشا يحيى est déconnecté
 
تاريخ الانضمام: 21/06/13
بلد الإقامة: الأردن
المشاركات: 4
افتراضي بانتظاركم

الترجمة عالم مشوق فيه مزيج فريد من المعلومات المتنوعة.
أتمنى من القائمين على العتيدة بعد الانتهاء من إجراءات انتقال الإدارة القاء المزيد من الاهتمام على مواضيع تطوير الترجمة لدى كثير من المترجمين الراغبين في استكمال مسيرتهم العملية بزيادة الخبرة في مجال الترجمة.

العلم نور، فكل الشكر لكل من أراد نشر العلم النافع والمعلومات القيمة في عتيدة.

بانتظار أي مقترح يخدم تطوير مهارات الترجمة لدينا.
رد باقتباس
  #12  
قديم 31/12/15, 06:22
احمد مناوس احمد مناوس est déconnecté
 
تاريخ الانضمام: 15/03/15
بلد الإقامة: Yemen
المشاركات: 14
افتراضي

اقتباس:
أرسله في الأصل رشا يحيى مشاهدة المشاركات
الترجمة عالم مشوق فيه مزيج فريد من المعلومات المتنوعة.
أتمنى من القائمين على العتيدة بعد الانتهاء من إجراءات انتقال الإدارة القاء المزيد من الاهتمام على مواضيع تطوير الترجمة لدى كثير من المترجمين الراغبين في استكمال مسيرتهم العملية بزيادة الخبرة في مجال الترجمة.

العلم نور، فكل الشكر لكل من أراد نشر العلم النافع والمعلومات القيمة في عتيدة.

بانتظار أي مقترح يخدم تطوير مهارات الترجمة لدينا.
نعم هي كذلك ونحن ان شاء الله ننذر انفسنا للعلم ومع الدكتور محمد في اي شيئ يطلبه وجزاه الله خير وكل من ساهم في نشر رسالة العلم والمعرفة
رد باقتباس
  #13  
قديم 15/03/16, 07:11
احمد مناوس احمد مناوس est déconnecté
 
تاريخ الانضمام: 15/03/15
بلد الإقامة: Yemen
المشاركات: 14
افتراضي موقع الترجمات

السلام عليكم
الأخوة الكرام
كان هناك قبل مدة موقع باللغة الإنجليزية لعرض الترجمات باللغتين العربية والإنجليزية مع امكانية ارسال ترجمتك لعرضها
ضاع مني العنوان
هل نجد منكم من يعرف عنوان الموقع
بالمناسبة كان الموقع موجود ضمن صفحة المنتدى
لكن لا أدري أين أختفى
رد باقتباس
رد

أدوات الموضوع
أنماط العرض

قواعد المشاركة
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is تعمل
رموز لغة HTML لا تعمل

الانتقال إلى


مواقيت المنتدى كلها بتوقيت جرينتش. الساعة الآن 19:33.




جميع الحقوق محفوظة 2017© جمعية الترجمة العربية وحوار الثقافات (عتيدة)
تصميم الموقع وإدارته: فريق عتيدة للتصميم التابع للجمعية
محتويات الموقع لا تعبر بالضرورة عن رأي الجمعية
Powered by vBulletin Version 3.8.7
Copyright ©2000 - 2017, Jelsoft Enterprises Ltd.