منتديات عتيدة  
آخر المشاركات: لمعرفة آخر مستجدات دورات عتيدة, برتش كانسل: شهادات توفل او ايلتس للبيع 00962798244153 الايمدست معتمدة واصلية في السع, بيع شهادة ايلتس# شهادة توفل بفلوس# 00962798244153 في الامارات الكويت السعودية سلطنة ع, شهادات توفل او ايلتس معتمدة 00962798244153 في السعودية #الكويت #الامارات #معتمدة, قانون: شهادات توفل او شهادات ايلتس للبيع 00962798244153 في الامارات السعودية سلطنة عم, حصري : شهادات توفل او ايلتس للبيع 00962798244153 في الامارات السعودية الكويت عّمان, من دون دراسه: شهادات توفل او ايلتس 00962798244153 معتمدة في الامارات الكويت السعودية, (عتيدة 2017) شهادة ايلتس او توفل للبيع 00962798244153 معتمدة في السعودية الامارات, فيزا:شهادات توفل او ايلتس للبيع 00962798244153 في الامارات السعودية سلطنة عمان الكويت, كيفية إختيار الرجل للساعات المناسبة له ؟, ارجو تقييم ترجمتي من العربية للانجليزية, للمترجمين المستقلين, موقع رائع لتعلم أهم 3000 كلمة في الغة الإنجليزية ( حسب قاموس لونجمان), برنامج علوم هندسية متكامل و مجاني, إمدح مترجما أو مؤسسة ترجمة, أرجو المساعدة, استفسار عن كتاب عشرة الآف كلمة انجليزية, تم بحمد الله وتوفيقه تأسيس جمعية المترجمين اليمنيين (ytla), افتقدتكم جميعا, كم يأخذ المدقق/المحرر اللغوي.., ما هي الجملة الصحيحة

  #1  
قديم 31/10/14, 15:59
موسى محمد الجندي موسى محمد الجندي est déconnecté
 
تاريخ الانضمام: 25/04/09
بلد الإقامة: الاردن
المشاركات: 316
افتراضي ارجو المساعدة

this agreement effective the date specified on the Award Signature page, between AECOM international Development ,Inc. through the Aqaba Economic and Community Development ( ACED)program ( hereinafter referred to as " aecom,aced program" or Prime contractor) located at 5th residential area ,aqaba,jordan, and savvytek (hereinafter to as subcontractor( singularly and collectively " party or parties") an organization with headquarters offices at queen rania, to " Upgrade current Modules and Install New Modules of the ORACLE ERP system in ASEZA " under the USAID ( " Client") Aqaba Economic and Community Development ( ACED) program contract no.278-c awarded to AEOM ( " USAID Prime contract')
اتفاقية المقاول من الباطن
تعد هذه الاتفاقية سارية المفعول ابتداء من التاريخ المحدد في صفحة التوقيع على الترسية، بين شركة AECOM و ACED من خلال برنامج العقبة للتنمية المجتمعية والاقتصادية ( المسمى بعد ذلك ب" برنامج AECOM،ACED او المقاول من الباطن الرئيسي)، وتقع في المنطقة السكنية الخامسة العقبة، الاردن 77110 ، و سافيتك ( المسمى فيما بعد " المقاول من الباطن" ) يشار إلى كل منهما منفردًا بالطرف أو مجتمعين بـ" (الطرفين)" (، وتقع المؤسسة ومكاتبها الرئيسية في شارع الملكة رانيا ( شارع الجامعة) بناية عبدالله اسليم، الطابق الاول، صندوق بريد . P.O.BOX 963085 ، عمان، الاردن 11196، " لتطوير النماذج الحالية وتركيب النماذج الجديدة لنظام تخطيط موارد المؤسسة في سلطة منطقة العقبة" بموجب عقد برنامج الوكالة الامريكية للتنمية الدولية ( " العميل") برنامج العقبة للتنمية المجتمعية والاقتصادية ( ACED) رقم 278-C-OO-08-00301 والتي رست على AECOM ( العقد الرئيسي لبرنامج الوكالة الامريكية للتنمية الدولية).
__________________
احب الصالحين ولست منهم لعلي ان انال بهم شفاعة
واكره من تجارته المعاصي ولو كنا سويا في البضاعة
رد باقتباس
  #2  
قديم 08/02/17, 10:14
طه المطري طه المطري est déconnecté
 
تاريخ الانضمام: 19/06/14
بلد الإقامة: اليمن
المشاركات: 1
افتراضي ما نوع المساعدة

اخي الغالي
لم توضح مانوع المساعدة التي تحتاج اليها
رد باقتباس
  #3  
قديم 24/02/17, 15:08
صورة عضوية عبد السلام علي
عبد السلام علي عبد السلام علي est déconnecté
مشرف
 
تاريخ الانضمام: 01/01/11
بلد الإقامة: الاردن
المشاركات: 597
افتراضي

this agreement effective the date specified on the Award Signature page, between AECOM international Development ,Inc. through the Aqaba Economic and Community Development ( ACED)program ( hereinafter referred to as " aecom,aced program" or Prime contractor) located at 5th residential area ,aqaba,jordan, and savvytek (hereinafter to as subcontractor( singularly and collectively " party or parties") an organization with headquarters offices at queen rania, to " Upgrade current Modules and Install New Modules of the ORACLE ERP system in ASEZA " under the USAID ( " Client") Aqaba Economic and Community Development ( ACED) program c

The script doesn't convey clear meaning.Also, it has spelling,grammar and punctuation mistakes.
__________________
***********************************

La vie ne vaut rien , mais rien ne vaut la vie

آخر تحرير بواسطة عبد السلام علي : 27/02/17 الساعة 19:00
رد باقتباس
رد

أدوات الموضوع
أنماط العرض

قواعد المشاركة
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is تعمل
رموز لغة HTML لا تعمل

الانتقال إلى


مواقيت المنتدى كلها بتوقيت جرينتش. الساعة الآن 14:53.




جميع الحقوق محفوظة 2017© جمعية الترجمة العربية وحوار الثقافات (عتيدة)
تصميم الموقع وإدارته: فريق عتيدة للتصميم التابع للجمعية
محتويات الموقع لا تعبر بالضرورة عن رأي الجمعية
Powered by vBulletin Version 3.8.7
Copyright ©2000 - 2017, Jelsoft Enterprises Ltd.