منتديات عتيدة  
آخر المشاركات: لمعرفة آخر مستجدات دورات عتيدة, ارجو تقييم ترجمتي من العربية للانجليزية, للمترجمين المستقلين, موقع رائع لتعلم أهم 3000 كلمة في الغة الإنجليزية ( حسب قاموس لونجمان), برنامج علوم هندسية متكامل و مجاني, إمدح مترجما أو مؤسسة ترجمة, أرجو المساعدة, استفسار عن كتاب عشرة الآف كلمة انجليزية, تم بحمد الله وتوفيقه تأسيس جمعية المترجمين اليمنيين (ytla), افتقدتكم جميعا, كم يأخذ المدقق/المحرر اللغوي.., ما هي الجملة الصحيحة, ارجو المساعدة, بعض الأمثلة وما يقابلها, صدور العدد الثالث من مجلة جسور, لكم هذه القصائد والنصوص المترجمة يا معشر الطلاب, كيف نتعلم العروض ؟, كتب للارشاد في الترجمة العربية-الفرنسية, نظام الترجمة الآلي: البنية والأسس ومنهج التطوير, الترجمة الطبية, أبيات مشكلة الإعراب

  #1  
قديم 19/03/16, 23:31
صورة عضوية أليف
أليف أليف est déconnecté
 
تاريخ الانضمام: 13/01/11
بلد الإقامة: spain
المشاركات: 603
افتراضي للمترجمين المستقلين

السَّلام عليكم ورحمة الله تعالى وبركاته

هذه بعض المواقع لعمل المترجمين والمترجمين المستقلين:

https://www.elance.com/

https://www.upwork.com/

https://www.freelancer.com/

https://gengo.com/

http://www.guru.com/

http://www.translationdirectory.com/

ملحوظة: هذه مواقع يزورها آلاف الزَّبائن والمترجمون جاؤوا للغرض ذاته وهو مايعني أنَّ ملفك قد تغمرُه ملفات أخرى ولن تجعل بينك وبينهم ردْمًا وأرى أنَّ أفضل وسيلة هو أن يكون لك موقعك الخاص على الشبكة تعرضُ فيه مهارتك وتتجنَّب فيه مقارنة الأسعار والمنافسة

والله وليٌّ التَّوفيق
__________________
مبادرة أنْقِذ كلمة:
-------------------------------------------
http://annaquaidh.blogspot.com.es
https://www.facebook.com/save.a.word
https://twitter.com/save_a_word

-----------------------------------------------
مِنْ نُطْفَةٍ خَلَقَهُ فَقَدَّرَهُ . ثُمَّ السَّبِيلَ يَسَّرَهُ . ثُمَّ أَمَاتَهُ فَأَقْبَرَهُ
رد باقتباس
  #2  
قديم 20/03/16, 08:01
عبد القادر الغنامي عبد القادر الغنامي est déconnecté
مشرف
 
تاريخ الانضمام: 16/06/06
بلد الإقامة: سويسرا
المشاركات: 4,362
افتراضي

وعليكم السلام ورحمة الله تعالى وبركاته

جزاك الله خير الجزاء

مع تقديري

__________________
الترجمة فهم وإفهام
الترجمة السياق
الترجمة الحوار

www.atida.org

مستقبَلات الأمة واحدة، وإنْ كانت الطرق إليها متعددة
مَن ترك غيره يخطط له، رَهَن له مستقبله
facebook.com/oumma.futures
twitter.com/oummafutures

العلم الذي لا عمل معه، لا قيمة له
رد باقتباس
  #3  
قديم 08/04/16, 15:52
محمد أبوريشة محمد أبوريشة est déconnecté
المشرف على قسم الترجمة: تقنياتها وآلياتها، والمنتدى الإنكليزي
 
تاريخ الانضمام: 03/09/06
بلد الإقامة: عمان
المشاركات: 4,585
افتراضي

اقتباس:
أرسله في الأصل أليف مشاهدة المشاركات
وأرى أنَّ أفضل وسيلة هو أن يكون لك موقعك الخاص على الشبكة تعرضُ فيه مهارتك وتتجنَّب فيه مقارنة الأسعار والمنافسة
أتفق معك مليون بالمائة
__________________
Mohammed Abu-Risha
محمد أبوريشة
نائب رئيس المجمع العربي للمترجمين المحترفين- شبكة المترجمين العرب.
www.arabtranslators.org

المدونة:
www.aburisha.wordpress.com

أستغفر الله العظيم الذي لا إله إلا هو الحي القيوم وأتوب إليه...توبة عبد ظالم لنفسه لا يملك لنفسه ضرَّاً ولا نفعاً ولا موتاً ولا حياةً ولا نُشورا...
رد باقتباس
  #4  
قديم 20/04/17, 15:21
حلا الشمري حلا الشمري est déconnecté
 
تاريخ الانضمام: 19/04/17
بلد الإقامة: الاردن
المشاركات: 4
افتراضي

السلام عليكم
رد باقتباس
  #5  
قديم 20/04/17, 15:22
حلا الشمري حلا الشمري est déconnecté
 
تاريخ الانضمام: 19/04/17
بلد الإقامة: الاردن
المشاركات: 4
افتراضي

ترجمه نص من العربيه للانجليزيه ترجمه حره
رد باقتباس
رد

أدوات الموضوع
أنماط العرض

قواعد المشاركة
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is تعمل
رموز لغة HTML لا تعمل

الانتقال إلى


مواقيت المنتدى كلها بتوقيت جرينتش. الساعة الآن 15:58.




جميع الحقوق محفوظة 2017© جمعية الترجمة العربية وحوار الثقافات (عتيدة)
تصميم الموقع وإدارته: فريق عتيدة للتصميم التابع للجمعية
محتويات الموقع لا تعبر بالضرورة عن رأي الجمعية
Powered by vBulletin Version 3.8.7
Copyright ©2000 - 2017, Jelsoft Enterprises Ltd.