منتديات عتيدة  
آخر المشاركات: لمعرفة آخر مستجدات دورات عتيدة, ما هي الجملة الصحيحة, تم بحمد الله وتوفيقه تأسيس جمعية المترجمين اليمنيين (ytla), ارجو المساعدة, بعض الأمثلة وما يقابلها, صدور العدد الثالث من مجلة جسور, لكم هذه القصائد والنصوص المترجمة يا معشر الطلاب, كيف نتعلم العروض ؟, ارجو تقييم ترجمتي من العربية للانجليزية, كتب للارشاد في الترجمة العربية-الفرنسية, نظام الترجمة الآلي: البنية والأسس ومنهج التطوير, الترجمة الطبية, أبيات مشكلة الإعراب, إشكالات برنامج ترجمة جوجل, الترجمة الفورية وأسس الترجمة, الترجمه الالكترونية Translation machin, هل يمكن ترجمة رواية ترجمت من قبل, « cool, like, ki, Cham, num », كورسي الخاص لتعليم اللغة الإنجليزية, ترجمة اسماء كتب أو معالم, إلى أستاذنا الفاضل محمد أبو ريشة

  #1  
قديم 26/03/09, 09:29
جين جين est déconnecté
 
تاريخ الانضمام: 22/03/09
بلد الإقامة: الاردن
المشاركات: 8
افتراضي اسماء شركات الانتاج الفني في الاردن

السلام عليكم ورحمة الله وبركاته

لما لا يتم تزويد الراغبين في العمل في مجال الترجمة المرئية بأسماء شركات الانتاج الفني الكبيرة الجيدة والموجودة في الاردن؟ واذا كان هناك فرص عمل متزفرة لديها؟ فالهدف من هذه الفكرة هو المساعدة.
رد باقتباس
  #2  
قديم 10/11/09, 10:27
جين جين est déconnecté
 
تاريخ الانضمام: 22/03/09
بلد الإقامة: الاردن
المشاركات: 8
افتراضي الترجمة المرئية

لماذا لا يولي منتدى عتيده اهتماما كافيا بالترجمة المرئية المتعلقة بترجمة الافلام و البرامج و تزويد الراغبين بالعمل في هذا المجال بلأسماء شركات الانتاج و التوزيع الفني في الاردن ؟؟؟
رد باقتباس
  #3  
قديم 10/11/09, 20:01
حامد السحلي حامد السحلي est déconnecté
 
تاريخ الانضمام: 03/11/09
بلد الإقامة: ماليزيا
المشاركات: 249
افتراضي

هناك مواقع عالمية هذه مهمتها
proz.con
translatorscafe.com
...
...
__________________
إعراب نحو حوسبة العربية
http://e3rab.com/moodle
المهتمين بحوسبة العربية
http://e3rab.com/moodle/mod/data/view.php?id=11
المدونات العربية الحرة
http://aracorpus.e3rab.com
رد باقتباس
  #4  
قديم 11/11/09, 00:05
محمد أبوريشة محمد أبوريشة est déconnecté
المشرف على قسم الترجمة: تقنياتها وآلياتها، والمنتدى الإنكليزي
 
تاريخ الانضمام: 03/09/06
بلد الإقامة: عمان
المشاركات: 4,585
افتراضي

اقتباس:
أرسله في الأصل جين مشاهدة المشاركات
لماذا لا يولي منتدى عتيده اهتماما كافيا بالترجمة المرئية المتعلقة بترجمة الافلام و البرامج و تزويد الراغبين بالعمل في هذا المجال بلأسماء شركات الانتاج و التوزيع الفني في الاردن ؟؟؟
أهلاً بك

تسعى عتيدة بشكل رئيسي إلى خدمة حوار الثقافات والحضارات بدلاً من صراع الحضارات، ووجود الترجمة في عتيدة أساساً هو لتمكين الحوار الثقافي بين الأمم من خلال الترجمة.

ولا بأس في تعزيز الجانب الترجمي في المنتديات لكن عتيدة منكم وإليكم، فإذا ما كان لأحد معرفة بمثل هذه المؤسسات يمكنه أن يذكر أسماءها للأخوة والأخوات مع ذكر تعهد بإخلاء مسؤولية عتيدة عن أي تعاقدات تتم بين الأعضاء وهذه المؤسسات.
__________________
Mohammed Abu-Risha
محمد أبوريشة
نائب رئيس المجمع العربي للمترجمين المحترفين- شبكة المترجمين العرب.
www.arabtranslators.org

المدونة:
www.aburisha.wordpress.com

أستغفر الله العظيم الذي لا إله إلا هو الحي القيوم وأتوب إليه...توبة عبد ظالم لنفسه لا يملك لنفسه ضرَّاً ولا نفعاً ولا موتاً ولا حياةً ولا نُشورا...
رد باقتباس
  #5  
قديم 12/11/14, 15:22
وائل العجالين وائل العجالين est déconnecté
 
تاريخ الانضمام: 18/11/08
بلد الإقامة: الأردن
المشاركات: 1
افتراضي

Rosetta International
الموقع الإلكتروني http://www.rosettainternational.net/pages/home.html
رد باقتباس
رد

أدوات الموضوع
أنماط العرض

قواعد المشاركة
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is تعمل
رموز لغة HTML لا تعمل

الانتقال إلى


مواقيت المنتدى كلها بتوقيت جرينتش. الساعة الآن 04:38.




جميع الحقوق محفوظة 2017© جمعية الترجمة العربية وحوار الثقافات (عتيدة)
تصميم الموقع وإدارته: فريق عتيدة للتصميم التابع للجمعية
محتويات الموقع لا تعبر بالضرورة عن رأي الجمعية
Powered by vBulletin Version 3.8.7
Copyright ©2000 - 2017, Jelsoft Enterprises Ltd.