منتديات عتيدة  
آخر المشاركات: لمعرفة آخر مستجدات دورات عتيدة, تعلم من النبات, أشرطة مرئية كثيرة لندوات جمعية المترجمين العراقيين, جمعية المترجمين العراقيين - الندوة 41 - أنسنة الترجمة الآلية, جمعية المترجمين العراقيين - الندوة 40 - أنسنة الترجمة الآلية, التداولية وأبعادها التعليمية, طرق اشتقاق حالة الفعل (вид), مذكرة تخرج ماستر في الترجمة, سلسلة "اللغة العربية" | قناة الجزيرة, اللغة العربية وتحديات النهوض, مجلس خاص بالتعريب, قل ولا تقل في الترجمة (انجليزي/عربي), غلط شائع: هل نقول "وفاة جندي إسرائيلي.." أم "موت...." ؟, نظم البحور, ظمأ السحابة, العربية على حافة الانقراض, تجربتي في الترجمة الأدبيّة, ضحايا الترجمة!, الى محترفي اللغة الإنجليزيه, Gitano, Autista, Judiada,Hacker, ارجو تقييم ترجمتي لموضوع بعنوان العولمة

  #1  
قديم 31/10/07, 21:13
ياسمين مسلم ياسمين مسلم est déconnecté
 
تاريخ الانضمام: 24/09/06
بلد الإقامة: مصر
المشاركات: 924
افتراضي مشروع: مسرد مصطلحات البحث التربوي

السلام عليكم، أساتذتي وزملائي الكرام

أقوم حاليا بإعداد مسرد في مصطلحات البحث التربوي بغرض نشره إلكترونيا، وذلك اعتمادا على عدد كبير من الملفات التي سبق أن ترجمتـُها بالفعل في هذا المجال، والمصادر التي توفرت لدي من ذلك.

ورغبة في تكاتف الجهود وتحقيق فائدة أكبر للجميع، أرجو ممن يرغب في التعاون معي في هذا العمل، سواء بمسرد سبق أن قام بإعداده، أو إعداد جزء من هذا المسرد بالترجمة والبحث، مراسلتي أو الإعراب عن ذلك هنا، علما بأن كافة الحقوق الأدبية محفوظة للمتعاونين إن شاء الله.

وجزاكم الله خيرا



أو علمٌ يُنتفع به
.
.
.
رد باقتباس
  #2  
قديم 01/11/07, 09:39
محمد أبوريشة محمد أبوريشة est déconnecté
المشرف على قسم الترجمة: تقنياتها وآلياتها، والمنتدى الإنكليزي
 
تاريخ الانضمام: 03/09/06
بلد الإقامة: عمان
المشاركات: 4,548
افتراضي

بوركت جهودك يا ياسمين

قمت قبل فترة بترجمة أوراق تخص التعليم الاكتروني في المدارس وسوف أقوم بإذنه تعالى بفلترة المصطلحات الواردة فيها وتقديمها لك قريبا إن شاء الله.
__________________
Mohammed Abu-Risha
محمد أبوريشة
نائب رئيس المجمع العربي للمترجمين المحترفين- شبكة المترجمين العرب.
www.arabtranslators.org

المدونة:
www.aburisha.wordpress.com

أستغفر الله العظيم الذي لا إله إلا هو الحي القيوم وأتوب إليه...توبة عبد ظالم لنفسه لا يملك لنفسه ضرَّاً ولا نفعاً ولا موتاً ولا حياةً ولا نُشورا...
رد باقتباس
  #3  
قديم 01/11/07, 19:45
ياسمين مسلم ياسمين مسلم est déconnecté
 
تاريخ الانضمام: 24/09/06
بلد الإقامة: مصر
المشاركات: 924
افتراضي

السلام عليكم
وبورك فيك أخي الكريم الدكتور محمد

في انتظارك إن شاء الله تعالى

وجزاكم الله خيرا

.
.
.
رد باقتباس
  #4  
قديم 01/11/07, 19:53
ياسر أبو النور ياسر أبو النور est déconnecté
 
تاريخ الانضمام: 26/05/07
بلد الإقامة: مصر
المشاركات: 2
افتراضي مشروع: مسرد مصطلحات البحث التربوي

ما شاء الله لا قوة الا بالله - دائما سباقة إلى الخير
فكرة رائعة وفعلا احتاج كثيرا إلى مسرد تربوي في عملي في المشاريع التربوية ولم يقابلني مصدر جامع شامل يمكن الاعتماد عليه كمصدر اساسي في هذا الشأن
إن شاء الله ساشارك معك بالمسارد الموجودة عندي

(اللهم اجعله في ميزان حسناتنا)
رد باقتباس
  #5  
قديم 04/11/07, 21:10
ياسمين مسلم ياسمين مسلم est déconnecté
 
تاريخ الانضمام: 24/09/06
بلد الإقامة: مصر
المشاركات: 924
افتراضي

السلام عليكم، أخي الكريم الأستاذ ياسر
كنت أريد أن أشكرك على قولك الطيب، لكن يبدو أن الوقت قد خذلني. أما الآن فلحضرتك جزيل الشكر على "العمل الطيب" وعلى المسارد التي تفضلتَ بإرسالها لأختك، سواء التي تفضلت بإعدادها أو التي تعد مصادر يمكن استئذان أصحابها/مواقعها، وترجمتها إن شاء الله. فجزاكم الله خيرا.

ولكن أرجو أن يمدنا الإخوة الأفاضل بآرائهم ومقتراحتهم، فضلا عن مشاركاتهم.

فالمرء غني بإخوانه، وعلى الله قصد السبيل.
رد باقتباس
  #6  
قديم 05/11/07, 08:33
صابر صابر est déconnecté
 
تاريخ الانضمام: 02/01/11
المشاركات: 226
افتراضي

أختي ياسمين،،،

شكرا لك ووفقك الله.

أقترح أن يكون المسرد على الأقل ثلاثي اللغات:عربي-فرنسي-انجليزي،ولما لا تُضاف اللغة الألمانيّة.

بالتوفيق.
رد باقتباس
  #7  
قديم 10/11/07, 04:05
ياسمين مسلم ياسمين مسلم est déconnecté
 
تاريخ الانضمام: 24/09/06
بلد الإقامة: مصر
المشاركات: 924
Thumbs up ولم لا؟

السلام عليكم، أخي الكريم الأستاذ صابر
أولا شكرا جزيلا لحضرتك على الاقتراح الطيب.
طبعا يا حبذا لو كان بكل اللغات، لكن ليست هذه هي المشكلة إطلاقا.

المهم أن يكون من بيننا من يتولى إدارة هذا العمل (بكل لغة على حدة)، لينجَز على خير حال.

فهل تشرفنا حضرتك بتولي دفة القيادة فيما يخص المسرد الفرنسي.

وجزاكم الله خيرا.
رد باقتباس
  #8  
قديم 13/11/07, 09:46
صابر صابر est déconnecté
 
تاريخ الانضمام: 02/01/11
المشاركات: 226
افتراضي

أختي ياسمين سلام الله عليكم وصباحكم سعيد،،،

عذرا أولا لعدم تمكني من الردّ إلا اليوم.

شكرا لكم على ثقتكم واقتراحكم.

في الحقيقة،يُسعدني العمل معكم والتشرف بقبول العمل،لكنني هذه الأيام منشغل جدا.

هل حدّدتم خُطة البحث،وتفاصيله وآجاله،وفريق العمل فيه؟

أعتقد أنّ النقاط أعلاه مُهمّة لسير الحسن للعمل ومن أسباب النجاح فيه.

ودُمتم بخير.

أخوكم صابر(لست باستاذ)

آخر تحرير بواسطة صابر : 18/11/07 الساعة 08:13
رد باقتباس
  #9  
قديم 04/02/08, 15:58
ياسمين مسلم ياسمين مسلم est déconnecté
 
تاريخ الانضمام: 24/09/06
بلد الإقامة: مصر
المشاركات: 924
افتراضي المجموعة الأولى

السلام عليكم، إخواني وأخواتي الكرام
فيما يلي المجموعة الأولى من المسرد، وفي انتظار اقتراحاتكم بشأن ما ورد فيها، وجزاكم الله خيرا

Academic Achievement التحصيل الدراسي
Accelerate growth الإسراع بعجلة النمو
Adult Education تعليم الكبار
Age Group 20-24 … الفئة العمرية ...
age structure التركيبة العمرية
Align يلائم
Aptitude Tests اختبار القدرات
Attitude Tests اختبارات الميول والاتجاهات
Awards Council مجلس الجوائز
Background Investigation التقصي عن طالبي الوظائف
Basic Education التعليم الأساسي
basic skills المهارات الأساسية
behavioral and cultural patterns الأنماط السلوكية والثقافية
Benchmarking with Ireland تجربة جمهورية ايرلندا كمعيار للاداء
Business Incubators حاضنات الأعمال
Career Counseling Unit وحدة الإرشاد الوظيفي
Career Day (for employment) يوم المهنة (السنوي للتوظيف)
Career Fair معرض مهني / معرض المهن / معرض الوظائف
Career guidance policies سياسات الإرشاد الوظيفي
Case Study Research بحث دراسة الحالة
Centres of Excellence مراكز النخبة
Collective Failure قصور جماعي
Completion of application form استيفاء طلب الاستخدام
Conceptual Analysis التحليل القائم على المفاهيم
Conceptual Research البحث القائم على المفاهيم
Conflict Theory نظرية الصراع
Content Analysis تحليل المحتوى / المضمون
context-dependent يعتمد على السياق
Contextual contradictions التناقضات القرينية / السياقية
Continuity Description الوصف على المدى الطويل
Continuous Education التعليم المستمر
Cross-sectional Study دراسة عرضانية
Data Collection جمع البيانات
Data Collection Methods طرق جمع البيانات
Dean of the Faculty عميد الكلية
decision making صناعة القرار
Deficiencies of manpower العجز/القصور في العمالة
Dependency Ratio معدل الإعالة / نسبة الإعالة
descriptive narratives السرد الوصفي
Descriptive Research = البحث الوصفي
Distance Learning التعليم عن بعد
Drop out (v.) تسرَّبَ
Dropout متسرب
E-learning Center / Centre for e-Learning مركز التعليم الإلكتروني
Educated unemployed المتعلمين العاطلين عن العمل
education for education, the principle of التعليم من أجل التعليم، مبدأ
Education for Sustainable Development (ESD) التربية من أجل التنمية المستدامة / التعليم من أجل التنمية المستدامة
Educational Research البحث التربوي
Educational Research Circles دوائر البحث التربوي
Educational Software البرمجيات التعليمية
Electronic labs المعامل الإلكترونية
Employability القابلية للتوظيف، إمكانية الحصول على وظيفة
Employment Decision إصدار قرارات التعيين
Enrolment Policies / Admission and Registration Policies سياسات القبول والتسجيل
Error Ratio نسبة الخطأ
Ethics of the Profession أخلاقيات المهنة
ethnography الإثنوغرافيا ( دراسة الأجناس والسلالات البشرية وعاداتها )
Exchange Theory نظرية التبادل
Executive Summary الملخص التنفيذي
Expand educational opportunities
Experimental Designs تصاميم تجريبية
External Efficiency = Price Efficiency = Informational Efficiency الكفاءة الخارجية = كفاءة التسعير = كفاءة المعلومات
External Sources الاختيار من خارج المنظمة أو ما يعرف بالمصادر الخارجية
Faculty (American English) هيئة التدريس
Faculty Member عضو هيئة تدريس
Field Notes ملاحظات ميدانية
Foreign Student مبتعث
fresh graduates الخريجين الجدد
fresh students الطلاب المنضمين حديثا
Functionalism الوظائفية / (النزعة) الوظيفية
Gap الفجوة
General Educational Goals الأهداف التربوية العامة
graduate studies الدراسات العليا (النظام الأمريكي)
habilitation program for redressing the lack of skills برنامج التأهيل لمعالجة نقص المهارات
HEIs = Higher Education Institutes / Higher Education Institutions مؤسسات التعليم العالي
Higher Education Institutions (HEIs) مؤسسات التعليم العالي
Historical Research البحث التاريخي
Holism الشمولية ، الكلية
Holistic شمولي / كلي
Holistic View النظرة الشمولية / النظرة الكلية
Human Cadres الكوادر البشرية
Human Capital رأس المال البشري
hypotheses, generalizations, or empirical statements فرضيات، أو تعميمات، أو ملاحظات تجريبية
In-depth Interviews اللقاءات المعمقة / المقابلات المعمقة
Instructional Objectives الأهداف التعليمية
Intelligence Tests اختبارات الذكاء
Internal Efficiency = Operational Efficiency الكفاءة الداخلية = كفاءة التشغيل
Internal Sources الاختيار من داخل المنظمة أو ما يعرف بالمصادر الداخلية
Internship Program برنامج تدريب عملي
Interpretive Research = البحث التأويلي
Interviews المقابلات / اللقاءات
Investment in Human Capital الاستثمار في رأس المال البشري
Job-Market Requirements احتياجات / متطلبات سوق العمل
Job Market, the سوق العمل
Job Title المسمى الوظيفي
kindergarteners الأطفال في سن الحضانة
Knowledge-based economy الاقتصاد القائم على المعرفة
Knowledge Economy اقتصاد المعرفة
Licensing fees حقوق استخدام التقنية
Life-long Learning التعليم مدى الحياة
Life-long learning التعلم طوال العمر
Linear Approach منهج خطي
Matching المواءمة
Matching / Mismatching المواءمة وإشكالية المواءمة
Mental Models نماذج التفكير
Methodologist مختص بعلم المناهج
Mid-Year holiday إجازة منتصف العام
Mismatch and Career Guidance Policy اشكالية المواءمة وسياسات الإرشاد الوظيفي
Mismatching إشكالية المواءمة
Multi-modality تعدد الطرق / تعدد الكيفيات
National Imperative مطلب قومي
National Qualification Authority الهيئة الوطنية للتاهيل
Naturalistic Research = البحث الطبيعي
Non-participant Observation ملاحظة غير المشاركين
nonparticipant observation ملاحظة غير المشاركين
observational examination البحث القائم على الملاحظة
Open House اللقاء المفتوح / اليوم المفتوح
organicism نظرية العضوية
Organizational Capital رأس المال التنظيمي
Oservations الملاحظات
Paradigms النماذج التنظيرية
Participant observation ملاحظة المشاركين
Participant Observation ملاحظة المشاركين
Peer Group جماعة الرفاق
Performance Tests اختبارات الأداء
Personal contradictions التناقضات الشخصية
personal interview المقابلة الشخصية
Personality Tests اختبارات الشخصية
Persons of Employable Age الأشخاص البالغون سن العمل
Phased Methodology منهجية مرحلية
Phenomenological Research = البحث الظاهراتي / البحث الفينومينولوجي
Physical Tests الاختبارات الطبية
Planned Experiences (PEs) الخبرات المخططة
post-graduate studies الدراسات العليا
precollegiate classrooms الفصول الدراسية قبل الجامعية
Preliminary Interview المقابلة المبدئية للمتقدمين
Problem Solving حل المشكلات
Progress Target هدف مرحلي
Progressive Methodology منهجية تصاعدية
Projections إسقاطات
Prospects التوقعات المستقبلية / التطلعات المتسقبلية
Psychometric متعلق بالقياس النفسي
Psychometric Measure مقياس للقياس النفسي
Psychometric Measurement القياس النفسي
Psychometric Tests اختبارات القياسات النفسية
Qualitative Analysis التحليل النوعي
qualitative design تصميم نوعي
Qualitative Research = بحث نوعي
Qualitative Survey دراسة مسحية نوعية
Quantitative Analysis التحليل الكمي
Quantitative Research بحث كمي
Quasi-experimental Designs تصاميم شبه تجريبية
R & D (Research and Development) البحث والتطوير
R&D = Research and Development البحث والتطوير
Research Design تصميم البحث
Research Parks حدائق البحوث
research studies الدراسات البحثية
Research survey بحث مسحي
Research Thrusts محاور البحث / اتجاهات البحث
Respondent(s) مبحوث، مبحوثون / مستجيب، مستجيبون
ROYALTIES حقوق الاختراع
Sciences Parks حدائق العلوم
Selection Process عملية الاختيار
Simulation Research البحث القائم على المحاكاة
Smart Classrooms الفصول الإلكترونية الذكية
Social conflict paradigms نماذج الصراع الاجتماعي
Social evolution التطور الاجتماعي
Social Mobility الحراك الاجتماعي
social studies education تعليم الدراسات الاجتماعية
sociocultural context السياق الثقافي الاجتماعي
standardized observation الملاحظة المعيارية
Structural Functionalism الوظيفية البنيوية
Student Internship Programs برامج التدريب العملي للطلاب
Study Population جمهور الدراسة
Surplus and deficit الفائض والعجز
Survey Designs تصاميم مسحية
Symbolic Interactionism نظرية التفاعلية الرمزية
System منظومة
Target Sample العينة المستهدفة
Teaching Staff هيئة التدريس
Technology Incubators حاضنات التكنولوجيا / حاضنات التقنية / حاضنات تكنلوجية
Technology Incubators حاضنات التكنولوجيا
Technology park حديقة التكنولوجيا
Tertiary Education = Higher Education التعليم العالي
Tests الاختبارات
Thematic Analysis التحليل القائم على الأفكار
Thrusts محاور
Triangulate الاعتماد على استراتيجية تثليث البيانات
Triangulation تثليث البيانات / التثليث المنهجي: استخدام عدة أدوات وطرق في دراسة الموضوع وجمع البيانات، للتحقق من النتائج
under-graduate studies الدراسات الجامعية
Unemployment Rate نسبة البطالة
Venture Lab معمل المشاريع
Vice Dean of the Faculty وكيل الكلية
Video Conferencing المؤتمرات الفيديوفونية
Vocational Development Programs برامج التنمية المهنية
Vocational Training التدريب المهني
Youthful Population السكان في سن الشباب

آخر تحرير بواسطة ياسمين مسلم : 15/03/08 الساعة 21:53
رد باقتباس
  #10  
قديم 04/02/08, 19:36
محمد أبوريشة محمد أبوريشة est déconnecté
المشرف على قسم الترجمة: تقنياتها وآلياتها، والمنتدى الإنكليزي
 
تاريخ الانضمام: 03/09/06
بلد الإقامة: عمان
المشاركات: 4,548
افتراضي

ياسمين

شكرا لك على هذا الجهد...

ممكن أستفسر عن:

القياس والتقويم
عامل الارتباط (مصطلح احصائي يستخدم في التربية ايضا) Correlation coefficcient
أساليب التدريس

وكيف نترجم:
Approach
و
methodology

مراقب الامتحانات Proctor
عينة البحث
عناصر البحث Research Subjects or Reseach informants
استبيان Questionnaire
قائمة الشطب checklist
مقياس Scale
امتحان تحصيلي Achievement test

ما معنى: Aptitude test

__________________
Mohammed Abu-Risha
محمد أبوريشة
نائب رئيس المجمع العربي للمترجمين المحترفين- شبكة المترجمين العرب.
www.arabtranslators.org

المدونة:
www.aburisha.wordpress.com

أستغفر الله العظيم الذي لا إله إلا هو الحي القيوم وأتوب إليه...توبة عبد ظالم لنفسه لا يملك لنفسه ضرَّاً ولا نفعاً ولا موتاً ولا حياةً ولا نُشورا...
رد باقتباس
رد

أدوات الموضوع
أنماط العرض

قواعد المشاركة
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is تعمل
رموز لغة HTML لا تعمل

الانتقال إلى


مواقيت المنتدى كلها بتوقيت جرينتش. الساعة الآن 22:47.




جميع الحقوق محفوظة 2014© جمعية الترجمة العربية وحوار الثقافات (عتيدة)
تصميم الموقع وإدارته: فريق عتيدة للتصميم التابع للجمعية
محتويات الموقع لا تعبر بالضرورة عن رأي الجمعية
Powered by vBulletin Version 3.8.7
Copyright ©2000 - 2014, Jelsoft Enterprises Ltd.