منتديات عتيدة  
آخر المشاركات: الأستاذ الفاضل الدكتور سليمان العباس يحل ضيفا عزيزا على عتيدة, متخصصون في الترجمة الفارسية, الترجمة الشفوية القانةنية - ا لى العربي, دورة تدريبية في الترجمة القانونية (المدخل إلى ترجمة وصياغة عقود الشركات), الجمعة - محاضرة عامة: مهارات اللغة العربية للمترجمين, مهم........الى جميع طلاب جامعة صنعاء, لأول مره تتاح ع الإنترت مجانا ... منتجات المجلس الثقافي البريطاني, الان بالقاهرة والاسكندرية والمنصورة واون لاين كورس تسويق الكترونى وعمل عن طريق الا, ارجووكم مساعدة عاجلة..ترجمة الانجيل!!, ما هى ترجمة هذه الجملة, سؤال, الي دفعتي, الثقة بالنفس, تفكير, جُمَلٌ ألمانية وترجمتها, أين الملمين باللغة الألمانية؟, دروس محادثة صوتية باللغة الالمانية, الاتفاق و الاختلاف في الارقام, شاركوني فرحتي بالتخرج, إقتراح : دورة في الترجمة الأدبية, أرقام وأرقام ...
يمنع التسَجّل بأسماء مستعارة أو تتضمن أرقاما أو بغير اللغة العربية. يرجى قراءة شروط المشاركة بعناية
كل حساب لا يتوافق مع هذه الشروط يحذف دون الرجوع إلى صاحبه
ويب "موقع "عتيدة
  #1  
قديم 10/04/08, 11:03
أحمد عزت أحمد عزت غير موجود حالياً
 
تاريخ الانضمام: 06/10/07
بلد الإقامة: مصر
المشاركات: 19
Smile مساعدة: ترجمة قانونية اقتصادية

السلام عليكم ورحمة الله وبركاته ..

ارجوه من الاخوه الكرام مساعدتى فى ترجمة النص التالى من العربيه الى الانجليزيه ..

النص:

القانون رقم 95 لسنة 1992
الخاص بسوق رأس المال

اصدار الاوراق الماليه

مادة 1 _ يقسم رأس مال شركة المساهمة وحصة الشركاء غير التضامنين فى شركات التوصيه بالاسهم الى اسهم اسميه متساوية القيمه . ومع ذلك يجوز للشركه اصدار اسهم لحاملها فى الحدود ، ووفقا للشروط والاوضاع والاجراءت التى تبنيها اللائحه التنفيذيه ، والايكون لحاملى هذه الاسهم الحق فى التصويت فى الجمعيات العامه ..
ويحدد نظام الشركه قيمة السهم الاسميه بحيث لاتقل عن خمسة جنيهات ولاتزيد على الف جنيه ولايسرى هذا الحكم على الشركات القائمه وقت العمل بهذا القانون ،ويكون السهم غير قابل للتجزئه ..
ويجوز اصدار اسهم جديده عند زيادة رأس المال بقيمه مغايره لقيمة الأسهم من الاصدرات السابقه ،
وتكون للأسهم الجديده ذات حقوق والتزامات أسهم الاصدرات السابقة .
وتبين اللائحه التنفيذيه ما تتضمنه شهادات الاسهم من بيانات ،وكيفية استبدال الشهادات المفقوده او التالفه وما يتبع بالنسبه لهذه الشهادات عند تعديل نظام الشركه ..
كما تبين اللائحه التنفيذيه الاحكام الخاصه بطرح الاسهم فى اكتتاب عام ..

ارجو المشاركه والمساعده ..

ولكم منى جزيل الشكر ..
رد باقتباس
  #2  
قديم 10/04/08, 19:54
محمد أبوريشة محمد أبوريشة غير موجود حالياً
المشرف على قسم الترجمة: تقنياتها وآلياتها، والمنتدى الإنكليزي
 
تاريخ الانضمام: 03/09/06
بلد الإقامة: عمان
المشاركات: 3,613
افتراضي

أخي أحمد

نحتاج إلى معرفة المصطلحات في اللغة الانجليزية لأنني صدقا لست أكيدا منها..

أنصحك بالبحث عن معاني المصطلحات وإن شاء الله تجدها هنا وهناك وبعد أن تمدني بها سأقوم بإذن الله تعالى بصياغتها قانونيا لك... وتكرم عيناك

والمجال مفتوح أمام العتيديين الأكارم في المساعدة بالمصطلحات الموجودة في النص...
رد باقتباس
  #3  
قديم 10/04/08, 20:05
محمد أبوريشة محمد أبوريشة غير موجود حالياً
المشرف على قسم الترجمة: تقنياتها وآلياتها، والمنتدى الإنكليزي
 
تاريخ الانضمام: 03/09/06
بلد الإقامة: عمان
المشاركات: 3,613
افتراضي

أخي الحبيب

تجد هنا ترجمة القانون كاملا
http://www.investment.gov.eg/NR/rdon...2BF9_cmlaw.pdf


تحياتي
رد باقتباس
  #4  
قديم 10/04/08, 21:04
أحمد عزت أحمد عزت غير موجود حالياً
 
تاريخ الانضمام: 06/10/07
بلد الإقامة: مصر
المشاركات: 19
افتراضي

استاذى العزيز أشكرك كثيرا ع المساعده واخبرك انى قد تمكنت بفضل الله ومن خلال مساعدتك القيمه
من تحقيق الترجمه المجوده للنص السالف ذكره ..

أشكرك كثيرا واعرض عليك المساعده متى وقفت امامك العويصه ..

تحيااااااتى ودمت بخير ..

آخر تحرير بواسطة أحمد عزت : 10/04/08 الساعة 21:06.
رد باقتباس
  #5  
قديم 20/10/09, 16:54
صورة عضوية -عمر-
-عمر- -عمر- غير موجود حالياً
 
تاريخ الانضمام: 03/01/09
بلد الإقامة: المملكة العربية السعودية
المشاركات: 318
افتراضي

اتمنى الحصول على الرابط مجددا
__________________
Omar Zidan
إذا فهمت ما يقوله المؤلف فهذا هو المقياس الأساسي لجودة الترجمة...
وإذا فهمت ما يقوله المؤلف بسهولة وبدون أن تجد أخطاء إملائية أو نحوية فهذه ترجمة جيدة جدا...
وإذا فتنك أيضا أسلوب المترجم فهذه هي قمة الترجمة...
رد باقتباس
رد


أدوات الموضوع
أنماط العرض

قواعد المشاركة
لا تستطيع كتابة مواضيع فرعية جديدة
لا تستطيع كتابة ردود جديدة
لا تستطيع إرفاق ملفات في مشاركاتك
لا تستطيع تحرير مشاركاتك

رموز لغة HTML لا تعمل
الانتقال إلى


مواقيت المنتدى كلها بتوقيت جرينتش. الساعة الآن 07:37.




جميع الحقوق محفوظة 2010© جمعية الترجمة العربية وحوار الثقافات (عتيدة)
تصميم الموقع وإدارته: فريق عتيدة للتصميم التابع للجمعية
محتويات الموقع لا تعبر بالضرورة عن رأي الجمعية
Powered by vBulletin Version 3.6.6
Copyright ©2000 - 2010, Jelsoft Enterprises Ltd.