12 يوليو 2010 » دورة تدريبية في ترادوس 2007
بالتعاون مع ليدي لنجوا
يسر قسم التدريب الإلكتروني بجمعية الترجمة العربية وحوار الثقافات (عتيدة) بالتعاون مع قسم التدريب في ليدي لنجوا أن يعلن عن عقد دورة تدريبية في ترادوس 2007، بدءا من 12 يوليو 2010، إن شاء الله.
مدربة الدورة: الأستاذة/ سماح سليمان، مترجمة لغة إنجليزية، ومدربة ذات باع طويل في التعامل مع برنامج ترادوس، قدمت عددا من الدورات في ترادوس بالتعاون مع جهات متعددة.
وصف الدورة وأهدافها: تهدف هذه الدورة إلى توضيح المفاهيم الأساسية لذاكرات الترجمة واستخدامها في ترجمة انواع مختلفة من الملفات، وذلك بدراسة أحد برامج الترجمة بمساعدة الحاسوب، وهو ترادوس 2007.
المدة: ستة أسابيع/خمس محاضرات حية + أسبوع الاختبار
التوقيت: الاثنين من كل أسبوع - الساعة 8 صباحا بتوقيت جرينتش
الوسائل التدريبية: 1) محاضرات حية، 2) تدريبات في قاعة دورات إلكترونية.
التقييم النهائي: التدريبات التطبيقية + الاختبار النهائي
الرسوم: خمسة وثلاثون دولارا
للتسجل في هذه الدورة، نرجو التواصل معنا على البريد الإلكتروني:
training (at) atida.org
ملاحظة: نرجو أن تتضمن رسالة التسجل بيانات واضحة، وتشمل ما يلي:
1- أن يتضمن عنوان الرسالة اسم الدورة "دورة في ترادوس 2007".
2- أن يتضمن متن الرسالة نفسها اسم المتقدم وتعريف مختصر به باللغة العربية.
3- أن يحدد المتقدم الوسيلة التي يرغب في استخدامها لتسديد رسوم الدورة.
=========== بعض الأسئلة الشائعة ============
ما مقر الدورة وكيفية حضورها؟
جميع الدورات إلكترونية. ويعتمد التدريب على أحدث وسائل "التعليم الإلكتروني" التي تتيح التفاعل الحي بين المدرب والمتدرب وذلك من خلال تنظيم محاضرات حية في أوقات معينة يلتقي فيها الأستاذ بالمتدربين ليعرض عليهم على شاشته مواد محاضراته بما يتضمن مزج الصوت والصورة والحواس المختلفة لخلق جو تعليمي لا يقل عن المحاضرات الأرضية العادية بل يفضل عنها في تجاوز عوائق الزمان والمكان وتجنب الرتابة والاعتيادية. ومن جهة أخرى، تتضمن بعض الدورات المقدمة أيضا الدخول إلى موقع مخصص للدورات في حالة الحاجة إلى تسليم تدريبات وتفاعل كتابي أيضا بعد المحاضرة. ورغم ذلك، فكافة الوسائل المستخدمة لا تحتاج من المتدرب إلى أي خبرة سابقة في استخدامها، فنحن نقدم كافة الدعم اللازم لإتاحة خبرة تعليمية متميزة وسلسة في آن واحد.
وقبل ميعاد كل دورة، نتيح للمتدربين التسجيل في موقع الدورات، ونعطيهم صلاحيات الدخول، كُلا إلى دورته.
هل تقدم الجمعية شهادات لمجتازي الدورة؟
رغم أن الهدف الأساسي من عقد الدورات هو تقديم الفائدة العلمية للمتدربين وتنمية قدراتهم الترجمية، إلا أن قسم التدريب يصدر شهادات إلكترونية أيضا، تكمن مصداقيتها في كونها منشورة برابط خاص (ثابت) على موقع الجمعية تفيد مشاركة المتدرب في دورة ما واجتيازه لها.
ما طريقة تسديد الرسوم؟
يمكن للراغبين في التسجل بالدورة إرسال البيانات المذكورة أعلاه (وتتضمن تحديد الطريقة المناسبة لتحويل رسوم الدورة) إلى البريد الإلكتروني لقسم التدريب، لنوافي المتقدم بالبيانات اللازمة. ويمكن تسديد الرسوم بإحدى الطرق التالية: موني بوكرز، وسترن يونيون، بطاقة ائتمان، باي بال، تحويل بنكي (كافة الدول)، حوالة بريدية (داخل مصر).
====================================
مع خالص تمنياتنا للجميع بالتوفيق
قسم التدريب الإلكتروني
جمعية الترجمة العربية وحوار الثقافات - عتيدة